而后换作英文,对移民官员说:“能听懂。”
移民官员便用英文复述了一次船上发生的事:陈曼丽从广东出发,经由旧金山入境,前往盐湖城寻找在犹他大学任地质教授的父亲。
她不识字,方言也少有人懂。
下船前一天,拿着一封由他人写好的,中英文各一份的信,委托船员帮忙带她寻找在旧金山39号码头等待接应她的人。
虽然花了近八百港币购买了一等舱票,但船员不知是为图省事还是不愿帮助华人,打听到船上还有一名入境单填写旅行目的地为盐湖城,会讲英文的华人旅客,便直接将陈曼丽委托给了这名上海少女刘玲珍。
哪知刘玲珍一看到委托信,立刻勃然大怒,用英文告知船员:“她说她父亲是犹他大学的教授陈余年,但我知道他十六年前回国并没有成亲,更不可能有个在四川乡下的女儿。
因为他是我亲舅舅!
她是假的,是偷渡客!”
淮真听完,侧头去看两个女孩。
刘玲珍受过良好教育,英文极好。
听完这段话,似乎仍觉得气愤难当,只是当着警察面没法出这口恶气。
陈曼丽在不熟悉的语言环境下,微微垂着头,一副无论结果如何,都听候发落的模样。
移民官与陈曼丽之间一问一答,都经由淮真翻译。
“你见过你的父亲吗?”
“从没有。
我从小就和我妈长大。
我妈生我之前他就回美国了,一直没有回来过。”
“为什么现在才来美国?”
“我妈得了肺痨,病很重,治不好。
走之前将船票,这封信,还有一笔美金一起拿给我,喊我来找老汉儿。
我没得其他亲戚了。”
“你知道你祖父母的名字吗?”
“不晓得。”
“你知道你父亲有个姐姐吗?”
“不晓得。”
“你如何证明你和陈余年的父女关系?”
“你们可以问他。
现在不是都可以打电话吗?”
“电话记录并不准确,除非他本人亲自来旧金山,同时接受另一套询问……”
……
陈曼丽父亲一无所知,询问根本无法进行下去。
鉴于陈余年本人不在,传电话也未接通,更无法当场对陈曼丽的土生子证明进行“爆纸”
。
移民官员被反复折腾的有些疲累,便请休息了一阵,准备核对完刘珍玲的公民身份之后,再单独从问她一些与陈余年相关的信息。
在询问室,刘珍玲竭力克制自己,没有打断移民官员与陈曼丽的问话。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。