“要弄明白并不是十分困难。
你同样会很好地理解这情况,如果你让自己——不是说你不想这一方面就是不理智的。
你知道的,没人指望你一直坚定地保持理智。
有些东西仅仅由情感与本能所驱使,这和你可能更倾向于另一方面是一样的。”
那么再次回到他俩,由本能所驱动——就像迷雾中站在悬崖边的羊。
或在这种情况下,投身于连结中。
“你现在感觉好多了,是吧?当你让我触碰你的时候。”
“让”
是一个多么有趣的词:这表明实际上他最终有选择的余地。
不知怎的这未如意料般向他袭来:erik并没有表现出乐意任由charles拒绝他,而现在将他推开也有可能招致同样的结果。
“想要听个演讲吗?关于此刻,我是如何因你使人宽慰的触摸,在生理上感到躁动?”
他呵斥,尽管没有费力去推开那只仍在他一侧上下磨蹭的手,以及半途歇在大腿上的另一只手,它不引人注意地停留着。
“或是你更愿意继续相信,你就是如此的令人无法抗拒?”
令人吃惊这未起到冒犯的作用:erik轻声地笑,在charle的太阳穴上印了一个吻。
所以他们已经到达那条界线:他让erik触摸他,但如果这转变为性方面的事情——与亲吻太密切相关——这就会是一切的结束,至少现在是这样。
也许他是在发出某些信号——突然的紧张或许能够解释这点——这也表明他将不再配合:erik退开,满足于将脸颊贴在charles发丝上。
他收回手放到一旁,希望这是表示善意的手势,也打开了卧室的门。
更加奇迹般的是,他松开了怀抱,能足够让charles从他的大腿间站起身——尽管erik仍然环着他的腰。
“我了解这背后的科学知识,”
erik承认,“但我也了解你:如果你真像你说的那样彻底地怨恨我,你不会那么矛盾。
你会将性解释为一种生理需求,也不会对此有更多犹豫。
你担心仅仅是因为你知道这不只是生理需求在作祟。
“看来你比我更了解我自己的想法。”
何时起他变得这么尖刻?当然他不是总是这样的…“我错了吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。